通訳翻訳.jp

Q&A | 通訳翻訳.jpのトップページ | リンク | 運営会社・お問合せ | Japanese English
costerr.gif


分野 経営 監査 IT 通信 医学 製薬 バイオテクノロジー 金融 財務 証券 生損保 ブランド 化粧品 飲食品 文化 芸術 製造 機械 法律 スポーツ 官公庁関係
通訳場面 商談 セミナー シンポジウム ワークショップ プレスインタビュー 技術 研修 表敬訪問 アテンド エスコート テクニカルビジット
言語 英語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 イタリア語 ロシア語 ヨーロッパ言語 中国語 韓国語 台湾語 中近東言語 その他言語
通訳形態 同時 逐次 ウィスパリング通訳 音声テープの文字起こし
活動形態 企業 フリーランス

 
分野 法務 契約書  機械 電気  医薬  IT 通信  ビジネス  教育 一般 科学論文
翻訳場面 書物 看板 標識 案内ガイド パンフレット各種 ソフトウェアマニュアル ユーザーマニュアル
言語 英語 フランス語 ドイツ語 スペイン語 イタリア語 ロシア語 ヨーロッパ言語 中国語 韓国語 台湾語 中近東言語 その他言語
活動形態 企業 フリーランス

新規登録・・・通訳・翻訳登録状況 

  • 2010年03月09日・・・通訳・翻訳者『RYOKO』
  • 2010年02月25日・・・翻訳者『あきなこ』
  • 2010年02月25日・・・通訳・翻訳者『サム能見』
  • 2010年02月23日・・・翻訳者『HORIRIHO』
  • 2010年02月16日・・・通訳・翻訳者『uvmaker』
  • 2010年02月16日・・・通訳・翻訳者『Mari』
  • 2010年02月09日・・・通訳・翻訳者『nonchaii』
  • 2010年02月09日・・・翻訳者『Adam』
  • 2010年02月04日・・・通訳・翻訳者『オウコウセイ』
  • 2010年01月28日・・・翻訳者『Sunny』

新着案件・・・お仕事の依頼 

  • 2010年03月09日・・・【受付終了】お仕事の依頼:カタール・ドーハでの水産庁日英通訳業務依頼:案件番号0165
  • 2010年02月09日・・・【受付終了】お仕事の依頼:元浦和レッズ監督日独通訳業務依頼:案件番号0164
  • 2010年02月09日・・・【受付終了】お仕事の依頼:IR会議ビデオ日英翻訳業務依頼:案件番号0163
  • 2010年01月14日・・・【受付終了】お仕事の依頼:品質管理取り扱いマニュアル日英翻訳業務依頼:案件番号0162
  • 2010年01月14日・・・【受付終了】お仕事の依頼:子供用洋服タグ日英翻訳業務依頼:案件番号0161
  • 2009年11月19日・・・【受付終了】お仕事の依頼:日経主催IT(携帯電話開発)セミナーでの日英逐次通訳業務依頼:案件番号0160
  • 2009年11月19日・・・【受付終了】お仕事の依頼:投資家向けセミナー日英同時通訳業務依頼:案件番号0159
  • 2009年10月21日・・・【受付終了】お仕事の依頼:ドイツ・ケルンでの展示会日独通訳業務依頼:案件番号0158
  • 2009年10月21日・・・【受付終了】お仕事の依頼:美術館での基調講演及びディスカッション時の日英通訳業務依頼:案件番号0157
  • 2009年10月21日・・・【受付終了】お仕事の依頼:タイ・バンコク工場見学の際の日英通訳業務依頼:案件番号0156
sinin.gif
2009年06月15日
grace様
最初は、大学を出て、外資系の銀行と航空会社で外人役員の秘書業務を行いました。その間、通訳の友人がいたので、その人を見て通訳のことを仕事としてみるようになりました。…
2009年02月12日
英語通訳翻訳A子
今回は、現在、幅広い分野で、同時通訳、翻訳者として活躍されている 「英語通訳翻訳A子」さんへインタービューさせていただきました・・・
2008年07月11日
O.F.E 様
港区、NPO Ai-portでの翻訳責任者、フリーズ・フレイム社にて翻訳・通訳責任者、アシストジャパン㈱にて翻訳・通訳責任者など素晴らしい経歴を持つ・・・
2008年05月19日
N S氏
中学生になって初めて英語を学校の教科として勉強するようになりに、音声としての英語に魅力を感じました。
2008年05月13日
HM 氏
NHKテレビ番組通訳、現在フリーランスとしてIT、電気、通信、契約書、各種マニュアルの翻訳、通訳を幅広く手がける。

saime.gif
webst.gif ウエッブ、モバイルの企画・戦略・運用にかかわるすべての人のための総合情報誌、『Web strategy 2008.3-4月号』に注目したい新サイトとして、リクルート、フジテレビ、Microsoft,ORIX、トヨタ、などのウエッブサイト並んで取り上げられました。

webst-2.gif
  起業家のための起業情報誌『起業塾』で  通訳者・翻訳者のためのマッチングサイトとして  紹介されました。

新着のニュース 

・2009年05月14日・・・映画『天使と悪魔』トム・ハンクス主演のプレミア試写会にてインタービューの翻訳を行いました。 ・2008年03月07日・・・新着のニュースを開設いたしました。

2008/12/25・・・Kill CDs, Think Digital First, Record Industry Advised
2008/12/25・・・Chief Of The Year: Amazon CTO Werner Vogels

tokukon.gif



EnglishJapanese















キャリアDEメディカルドクター

キャリアDEナース

キャリアDEデンタル 

キャリアDE薬剤師、MR、医療技術者













在日米国商工会議所正会員
現在の通訳・翻訳の登録は、403 社(人)
個人(フリーランス)の方でもご登録頂けます♪

広告の掲載についてはこちら
  •   通訳・翻訳家一覧を見る
  •   お仕事の依頼一覧を見る
【受付終了】お仕事の依頼:音響技術の欧州規格英日翻訳業務依頼:案件番号0131

【受付終了】お仕事の依頼:スェーデンでの森林伐採国際会議での日英同時通訳業務依頼:案件番号0130

【受付終了】お仕事の依頼:病院内での医師に対する中国語(北京語)中日通訳業務依頼:案件番号0129

【成功事例】
・海外アテンドの案件
ブラジルで同時通訳のお仕事を依頼したかったのですが、希望として現地に滞在している方を条件にすると、どうしても条件に合った通訳の方を探すのが困難でした。

現在までの案件数は、165 件  >> 一覧

現在までの契約済案件は、148 件  >> 一覧

・通訳翻訳.jpのご利用料金
・通訳翻訳.jpに関するQ&A
・【お仕事依頼主】-登録情報変更・編集
・【通訳・翻訳家】-登録情報変更・編集



http://www.ecentral.jp/
RSS FEEDJIC日本通訳翻訳センター  RSS FEEDお気に入り  RSS FEEDRSS FEED  TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ 
Copyright(C) 2007 通訳翻訳.jp Allrights reserved.