訳書
『不機嫌な中国 中国が世界を思いどおりに動かす日』(宋暁軍他・著) 徳間書店 (原題:《中国不高興:大時代、大目標及我們的内憂外患》江蘇人民出版社・中国)・・・ 詳細を読む |
日本に来てからいろいろな仕事をしていました。例えば, IT関係会社、中国研修生の受け入れ、翻訳(契約書、製品取り扱い書、商品説明書、企業の生産指導資料、研修生向けの生活管理・仕事指導書類、FAX, 手紙など)。 詳細を読む |
6年の顧客電話サポート経験あり、2年の日本、韓国向けのネットワーク管理者の経験あって、ネットワーク、ネットワークセキュリティ、ネットワークアプリケーションおよびネットワークデバイスに対して深く理解している。 電子株式会社で仕事期間、 生産ラインの日本語技術翻訳と通訳の仕事担当. 5年間中国のある国際翻訳会社でフリーランス・スタッフとして勤務… 詳細を読む |
アジアで5本の指に入る規模の翻訳システムを整えております。213名の専任翻訳師が在籍しております。翻訳だけに特化して40数年の歴史をもつ実績と経験から、今では101の言語の取り扱いが可能となっております。分野も多岐にわたり、特にマニュアルや自動車関連では業界からも信頼を得ております。ホームページ翻訳や、映像字幕、ビジネス書なども対応可能でございます… 詳細を読む |
・得意分野はPR、一般、機械、電気、法務など・大手メーカーの機械・技術の年間5万文字の指定翻訳者です・通信大手のホームページ翻訳実績あり・日本観光協会のホームページ翻訳実績あり・友人とも協力し、ダブルネイティブチェック体制を整えています。・WEB制作とDTP案件も経験豊富です。・納期厳守・高品質の翻訳をお約束いたします。 詳細を読む |
私は現在 博士課程で研究をしながら、在宅翻訳業&翻訳事務所運営を行っています。最近まで大量の動画字幕翻訳案件を抱えていまして、ひと段落したところでしたので、機会があれば、大好きな翻訳業でお仕事お手伝いできればと思いメッセージを書きました。私は英語ネイティブの自然な言葉を使うことが可能です。以下の言語を格安&高速に字幕翻訳相互翻訳対応可能です… 詳細を読む |
日本観光協会にて翻訳の仕事を三年担当していたほか、展示会の通訳としても活動しています。観光、商談の場はもちろん、文学部出身のため、文学・文化及び芸術分野の翻訳・通訳にも自信があります。また官公庁の文書の翻訳経験もあります。 詳細を読む |
私どもは14カ国以上対応しており、経験豊富なスタッフを揃えております。また、低価格で高品質のサービスをモットーにお客様のご予算にできる限り柔軟に対応させていただいております。通訳に関して、野球韓国代表来日時などの通訳をしており、翻訳に関しては都内の某ハードウェア社の会社案内を翻訳いたしました… 詳細を読む |
中国語⇔日本語翻訳・通訳の「叡恒翻訳サービス」。リーズナブルな料金・幅広い分野に対応・正確かつ迅速・原文に忠実・土日祝日にも対応。個人だからこそできる低料金、高品質の日⇔中翻訳・通訳を期限厳守でご提供。企業機密情報、個人情報などを厳守! 詳細を読む |
台湾出身です。日本に来てからすでに3年間経ちました。台湾の大学で応用外国語学科を専攻し、英語と日本語にかかわる語学的な訓練を受けてきました。そのおかけで。大学時代に日本語能力試験一級の資格とTOEIC880点の成績を持つことができました。そして日本の雇用慣行に興味を持ち始めたため、日本の大学院で労務管理を勉強しました。… 詳細を読む |
時間厳守。より正確に。 詳細を読む |
栃木県那須塩原市にある外国語学校STANLEY'SENGLISH SCHOOLの田中スタンリーペトロフと申します。 ブルガリア語<=>英語<=>日本語の翻訳/通訳サービスを提供いたします… 詳細を読む |
学歴: 学部:中央大学経済学部卒業 修士:中央大学経済研究科、経済専攻 現在博士後期課程在籍中 職歴: 2003-2004年 旅行会社の外国語添乗員 2004-2006年 多摩市市民交流センター中国語講師… 詳細を読む |
元中国の医師、12年前に中国の福建省から日本に参りました、妻は日本人で僕は永住者です。日本語能力試験1級、経理簿記3級の資格を持っています。10年前に千葉県で整体、マッサージの店を開き、今現在も経営しています… 詳細を読む |
私は2003年日本に参りました。2004年日本語能力試験一級を取得しました。日本に来る前に、ある中日合資のジャム会社で翻訳と通訳の仕事を二年間しました。食品関係なので、責任を感じる上に、真面目に努力しました。よろしくお願いいたします。 詳細を読む |
履歴書参照 詳細を読む |
弊社は愛知県を拠点としており、産業翻訳、特に自動車関係の翻訳を得意としております。今年で翻訳業18年目を迎え、英語以外の言語もますます充実しております。特に、中国語・韓国語・スペイン語・ポルトガル語が充実しております。 詳細を読む |
日本語⇔英語、日本語⇔中国語、日本語⇔韓国語を主として翻訳業務をしております。一般文書、取説マニュアル、観光ガイド等をはじめとし、飲食店メニューやPOP,標識等はオリジナルなキャッチコピーを入れた翻訳をしております。 詳細を読む |
翻訳会社使用のメリットは、チェック体制がしっかりしていることです。当社は翻訳文書の内容によって、その分野に造詣の深い翻訳者を使用し、更に万全のチェック体制を敷いています。使用する翻訳者は業界トップクラスの力を有しています… 詳細を読む |
・半導体メーカーで2年間勤め、担当内容は以下の通りです。半導体製造関係の技術通訳/翻訳取引先との会議通訳、海外営業環境物質測定通訳/翻訳社内向けの中国語講座 ・また、仕事以外にも通訳経験を持ち… 詳細を読む |
私は日中ハーフです。以来、家父の仕事で、日本と台湾行ったり来たりの繰り返しをしておりました。このせいで両国の文化や習慣などが他人よりもよく知っております。そして人・事・物に対する鋭い勘が私長所です… 詳細を読む |
①2年の専属通訳、6年のフリーランス経験がございます。②2社のエージェント様と契約しており、安定した協力関係を築いてきております… 詳細を読む |
For all major and widely used global languages and dialects, you can count on No Barriers' Doctrans, we're proud to be・・・ 詳細を読む |
● 技術文書の英文和訳マニュアルのように量が多い場合は、複数の翻訳者が必要です。その際、翻訳者により文体が異なりますので、・・・ 詳細を読む |
上智大学大学院在学中。二年間以上の翻訳経験を持っております・・・ 詳細を読む |
弊社は、3ヶ国語の翻訳とDTP〔英語、中 国語、韓国語〕に自信を持っています。 仕上りに言語に対しては、必ずNative Check・・・ 詳細を読む |
アジアや中国市場に進出のため、博覧会出展コーナーには中国語と日本語対応ができるスタッフを要りませんか・・・ 詳細を読む |
国内外106ヶ国に在住する4000名以上の翻訳・通訳・調査等の専門家を擁し、・・・ 詳細を読む |
私共は1984年に大阪で創立しました。それ以来、世界の約68ケ国語に対応した、迅速丁寧で一流の翻訳さ-ビスを致しております・・・ 詳細を読む |
台湾で通訳と翻訳の経験を積んできました。得意な分野は経済や政治に関する・・・ 詳細を読む |
弊社は創業1996年創業より、お客様のご満足を 第一にして翻訳・通訳をこなしてまいりました・・・ 詳細を読む |
英語はもちろん、各ヨーロッパ言語・ロシア語・アジア各国語・その他の言語の翻訳を日本国内およびアメリカ、カナダ、イギリス、中国に在住の各分野の専門の翻訳者を結び、品質の高い翻訳をスピーディに納品いたします・・・ 詳細を読む |
品質、価格、納期の総合的なバランスに強みがあります。ミニマムチャージも1,050円(税込価格)からお受付しております・・・ 詳細を読む |
シンポジウムなどでの同時通訳を専門としています。活動基点も全国なので、フレキシブルな対応が可能で・・・ 詳細を読む |