| ハンドルネーム | Tarokaja |
| 写真 | ![]() |
| 評価 | |
| 活動形態 | フリーランス |
| 所在地 | 青森県 |
| 活動地域 | 東北、カナダ、関東 |
| 専門項目 | |
| 通訳専門 | 【通訳分野】 ・製薬・文化 |
| 【通訳場面】 - |
|
| 【通訳言語】 - |
|
| 【通訳形態】 - |
|
| 翻訳専門 | 【翻訳分野】 ・医薬・教育・一般・科学論文 |
| 【翻訳場面】 ・書物・看板・標識・案内ガイド・パンフレット各種・ユーザーマニュアル |
|
| 【翻訳言語】 英語 |
|
| 参考単価 | 【1ワード】10円 |
| PR | 私は5年前に大学の獣医学臨床系教員を定年退 職し、これまで地域の町興しに参画していまし たが、かって若い方々と取り組んだ研究、専門 書の翻訳や研究論文の英訳などが懐かしく思い 出されるようになり、翻訳の仕事で今一度社会 貢献できないかと思い、昨年6月から翻訳の道に 入りました。 翻訳に関わりたいと決意した昨年6月からこれ までの間、比較的翻訳件数に恵まれ、皮膚の再 生や抗がん剤の癌遺伝子への影響などの臨床系 及び非臨床系医学論文・国際学会発表原稿の英 訳、環境庁外郭団体リーフレットの英訳、遺伝 子工学関連論文の和訳、獣医病理学論文の和訳 (皮膚癌)、医療機器の取扱説明書の翻訳、社 会福祉関係海外訪問報告書の英訳、世界舌側矯 正歯科学会会員資格の和訳、好熱菌組換えTADの 精製(英訳)、プロテインC欠乏症による上腸間 膜静脈血栓症の1例(英訳)、齲歯から生じたガ ス産生を伴う深頸部膿瘍の1例(英訳)などの論 文や報告書の翻訳に携わることができました。 |
| PR |






