通訳翻訳.jp

Q&A | 通訳翻訳.jpのトップページ | リンク | 運営会社・お問合せ | Japanese English

通訳・翻訳者『aki』

  
ハンドルネーム aki
写真
評価
活動形態 フリーランス
所在地 滋賀県
活動地域 現在滋賀に居住しておりますが、遠方であっても指定地に赴くことは可能です。
専門項目 通訳・翻訳
通訳専門 【通訳分野】
文化・芸術・スポーツ・官公庁関係
【通訳場面】
ワークショップ・プレスインタビュー・研修・表敬訪問・アテンド・エスコート
【通訳言語】
その他言語
【通訳形態】
逐次・ウィスパリング通訳・音声テープの文字起こし
翻訳専門 【翻訳分野】
一般
【翻訳場面】
看板・標識・案内ガイド・パンフレット各種
【翻訳言語】
その他言語
参考単価 通訳【1日1名】12,000円。翻訳【1ワード】18円。
PR 私は1997年7月から2005年8月までインドネシアの地方3都市(スマラン市・ブカシ市・セラン県)で日本語教育職として、インドネシア人技能研修生の派遣前訓練に携わってきました。授業を含めた業務は全てインドネシア語での実施であり、また、インドネシアの公的機関がパートナーであったことから、公的文書についても頻繁に目にしておりました。インドネシア文書の読み、また、口頭でのコミュニケーションについては問題ないと考えております。また、2005年9月から2008年9月までジャカルタで国際文化交流職に携わってきましたが、その際には多くの日本の文化人、芸術家等のインドネシア来訪時のアテンド業務、仕込みから記者会見までインドネシア語通訳に携わり、また、各種インドネシア文書の翻訳も担当しました。 上記業務とは別にホテル広報文書や企業社内報、また、社員研修案内パンフレットなども知人から頼まれ翻訳することもありました。 以上の甲斐あってか、インドネシア語技能検定A級1次試験には3度合格しており、また、2008年11月には第2回インドネシア語弁論大会で優勝する事が出来ました。 以上お読み頂き、インドネシア語⇔日本語の通訳・翻訳に関し、当方への仕事依頼をご検討頂ければと思います。どうぞ宜しくお願いいたします。






PR


EnglishJapanese
















キャリアDEメディカルドクター

キャリアDEナース

キャリアDEデンタル 

キャリアDE薬剤師、MR、医療技術者













在日米国商工会議所正会員
現在の通訳・翻訳の登録は、404 社(人)
個人(フリーランス)の方でもご登録頂けます♪

広告の掲載についてはこちら
  •   通訳・翻訳家一覧を見る
  •   お仕事の依頼一覧を見る
【受付終了】お仕事の依頼:音響技術の欧州規格英日翻訳業務依頼:案件番号0131

【受付終了】お仕事の依頼:スェーデンでの森林伐採国際会議での日英同時通訳業務依頼:案件番号0130

【受付終了】お仕事の依頼:病院内での医師に対する中国語(北京語)中日通訳業務依頼:案件番号0129

【成功事例】
・海外アテンドの案件
ブラジルで同時通訳のお仕事を依頼したかったのですが、希望として現地に滞在している方を条件にすると、どうしても条件に合った通訳の方を探すのが困難でした。

現在までの案件数は、165 件  >> 一覧

現在までの契約済案件は、148 件  >> 一覧

・通訳翻訳.jpのご利用料金
・通訳翻訳.jpに関するQ&A
・【お仕事依頼主】-登録情報変更・編集
・【通訳・翻訳家】-登録情報変更・編集



http://www.ecentral.jp/
RSS FEEDJIC日本通訳翻訳センター  RSS FEEDお気に入り  RSS FEEDRSS FEED  TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ 
Copyright(C) 2007 通訳翻訳.jp Allrights reserved.