ハンドルネーム | - |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | |
所在地 | スリランカ |
活動地域 | |
専門項目 | |
通訳専門 | 【通訳分野】 IT、製造、機械 |
【通訳場面】 商談、セミナー、シンポジウム、ワークショップ、プレスインタビュー、技術、研修、テクニカルビジット |
|
【通訳言語】 英語、その他言語 |
|
【通訳形態】 同時、逐次 |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 機械、電気、IT通信、ビジネス、教育、一般、科学論文 |
【翻訳場面】 書物、パンフレット各種、ソフトウェアマニュアル、ユーザーマニュアル |
|
【翻訳言語】 英語、その他言語 |
|
参考単価 | |
PR | 【これまでの経歴】
1998年、University of Moratuwa, Sri-Lanka(国立工学の大学)中退、国費の文部省奨学金をもらい来日
1999年、熊本県八代工業高等専門学校の3年生へ編入学(情報電子工学専攻)
2002年、電気通信大学の3年生へ編入学(情報工学科)
2004年、電気通信大学大学院に入学(情報電子工学科)
2006年、電気通信大学大学院卒業、富士通株式会社へ入社
2012年、富士通株式会社退職、スリランカ滞在
【資格】
TOEIC885点
日本永住ビザ取得
【希望職務内容】 国費留学生として来日して、大学と大学院では情報電子工学を専攻してきて、その後、6年間、セミコンダクター分野で働いてきました。最初の1年間半導体の設計業務をやっていて、その後2年間海外顧客サポートのapplication engineerをやっていて、その後3年間半導体の試作業務の担当する仕事をしてきました。 このたび、スリランカへ戻ることになりました。私が今まで日本で蓄積した勉強と仕事の経験を生かして、スリランカをベースにして、日本語‐スリランカ語‐英語のコミュニケーションを元に、通訳、翻訳、日系企業コンサルティングをしております。通訳、翻訳に関する業務があれば、こちらにお任せしていただけますよう、ご検討のほど宜しくお願いいたします。 |
PR |