ハンドルネーム | Hard2Exist |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | アメリカ |
活動地域 | アメリカ、ベトナム |
専門項目 | 通訳・翻訳 |
通訳専門 | 【通訳分野】 Management inspection・IT・Communication・Biotechnology・Finance・Financial affairs・Securities・A brand・Cosmetics・Eating and drinking product・Culture・Art・Production・A machine・A law・Sports・Government offices relations |
【通訳場面】 Business・talk seminar・symposium・workshop・press interview・technology・training・courtesy visit・Attend・Escourt・Technical Visit |
|
【通訳言語】 English・Vietnamese |
|
【通訳形態】 Interpreter at the same time・One by one・Wisparing interpreter・Transcription of the sound tape |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 Legal affairs・Contract・Electric・Information Technology・Communication・Business・Education・The public・A scientific article |
【翻訳場面】 Book・Drawing card・Mark・Guidance・Pamphlet・Software manual・User manual |
|
【翻訳言語】 English・Vietnamese |
|
参考単価 | 通訳【1日1名】$300USD。翻訳【1ワード】$0.23USD。 |
PR | I currently resided in California, USA. I am Fluent in both English and Vietnamese. Have worked as a interpreter for a local high school. Excellent in every field of computer technology, both software and hardware. 4 years degree in IT, and worked closely or related to computer technology for the past 7 years. Very experienced in fields listed above. |
PR |