通訳翻訳.jp

Q&A | 通訳翻訳.jpのトップページ | リンク | 運営会社・お問合せ | Japanese English

翻訳者『honyakusha』

  
ハンドルネーム honyakusha
写真
評価
活動形態 企業
所在地 千葉県
活動地域 日本全国
専門項目 翻訳
通訳専門 【通訳分野】
-
【通訳場面】
-
【通訳言語】
-
【通訳形態】
-
翻訳専門 【翻訳分野】
・機械・電気・IT・一般・科学論文
【翻訳場面】
・書物・案内ガイド・パンフレット各種・ソフトウェアマニュアル・ユーザーマニュアル
【翻訳言語】
英語
参考単価 【1ワード】16-20円
PR 和英翻訳者のプロフィル:技術翻訳者としての和英訳経験:18年,東京大学工学部修士課程卒業 日本語能力試験1級合格,あらゆる技術分野の正確、忠実、高品質な翻訳 安全管理マニュアル 船体構造強度評価のための技術指針 ナホトカ号事故原因調査中間報告書 バルクキャリア損傷浸水時の横隔壁の強度 舶の操縦性能に関する研究 ・・・ Structural Adhesives used in Lamps in Automobiles Quality Assurance Rules Evaluation of Charge/Discharge Balance Starting Test Method in Cold Room ・・・ 環境報告2002 熱間鍛造金型の損傷挙動と損傷マップによる寿命予測 負荷トルク試験機 2003年ボルボ・フィーチャー&ベネフィットV70 新しいコースCFDによる自動車室内・・・ Supply Chain Management Suite - ロカライゼーション V3.0 CCRソフトの新特徴 (J-E) Software Manual - Spectrometric Film Thickness Measurement System (J-E) 携帯電話開閉試験機 (J-E) ・・・ リソグラフィ工程 電気光学装置 発光デバイス及び照明装置 検査プローブ 呼吸状態測定装置 外観検査装置 ビデオ復号装置・・・






PR


EnglishJapanese
















キャリアDEメディカルドクター

キャリアDEナース

キャリアDEデンタル 

キャリアDE薬剤師、MR、医療技術者













在日米国商工会議所正会員
現在の通訳・翻訳の登録は、404 社(人)
個人(フリーランス)の方でもご登録頂けます♪

広告の掲載についてはこちら
  •   通訳・翻訳家一覧を見る
  •   お仕事の依頼一覧を見る
【受付終了】お仕事の依頼:音響技術の欧州規格英日翻訳業務依頼:案件番号0131

【受付終了】お仕事の依頼:スェーデンでの森林伐採国際会議での日英同時通訳業務依頼:案件番号0130

【受付終了】お仕事の依頼:病院内での医師に対する中国語(北京語)中日通訳業務依頼:案件番号0129

【成功事例】
・海外アテンドの案件
ブラジルで同時通訳のお仕事を依頼したかったのですが、希望として現地に滞在している方を条件にすると、どうしても条件に合った通訳の方を探すのが困難でした。

現在までの案件数は、165 件  >> 一覧

現在までの契約済案件は、148 件  >> 一覧

・通訳翻訳.jpのご利用料金
・通訳翻訳.jpに関するQ&A
・【お仕事依頼主】-登録情報変更・編集
・【通訳・翻訳家】-登録情報変更・編集



http://www.ecentral.jp/
RSS FEEDJIC日本通訳翻訳センター  RSS FEEDお気に入り  RSS FEEDRSS FEED  TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ 
Copyright(C) 2007 通訳翻訳.jp Allrights reserved.