ハンドルネーム | lennon19651204 |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | 愛知県 |
活動地域 | アメリカ合衆国、ロサンゼルス近郊 |
専門項目 | 通訳・翻訳 |
通訳専門 | 【通訳分野】 ・文化・スポーツ |
【通訳場面】 ・表敬訪問・アテンド・エスコート |
|
【通訳言語】 英語 |
|
【通訳形態】 ・逐次・音声テープの文字起こし |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 ・法務・契約書・ビジネス・教育・一般・科学論文 |
【翻訳場面】 ・書物・看板・標識・案内ガイド・パンフレット各種・ソフトウェアマニュアル・ユーザーマニュアル |
|
【翻訳言語】 英語 |
|
参考単価 | ■通訳【1日1名】25000~40000円。■翻訳【1ワード】8~20円 |
PR | ロサンゼルス在住です。翻訳は期限に応じて24時間対応します。日本で深夜に発注を受けて、翌朝までに作成するなの、時差を生かした対応も可能です。 ビジネス全般、エンターテインメント関係が得意です。日英、英日の字幕制作、吹き替え台本にも対応します。 通訳はアテンド・レベルを希望。運転手兼任ですべてを一人でこなすことができます。レポーターやライターとしての経験もありますので、インタビューも可能です。 翻訳実績: 大手企業マーケティング関連、社内資料、日本文・英語翻訳(2009年5月) 「高齢者性行為に関する論文」英文・日本語訳(2009年3月) 「エネルギー問題に関する資料」英文・日本語訳(2009年2月) 「環境問題に関する資料」英文・日本語訳(2008年7月) 「母性とホルモンに関する研究」英文・日本語訳(2007年12月) 「みんな集まれ!ハリーポッター7前夜祭」英文・日本語訳(2007年5月) 「JFK暗殺に関する資料」英文・日本語訳(2006年3月) 「ブッシュ大統領陰謀論に関する資料」英文・日本語訳(2005年2月) 「ディズニーランドPRビデオ」英文・日本語訳(2004年6月) 「出演契約書」英文・日本語訳(随時) 通訳実績: 「エネルギー問題インタビュー」日本語/英語 逐次通訳(2009年2月) 「環境問題インタビュー」日本語/英語 逐次通訳(2008年11月) 「ジャニス・ジョプリン関係者インタビュー」日本語/英語 逐次通訳(2008年5月) 「女性ホルモン研究者インタビュー」日本語/英語 逐次通訳(2007年12月) 「ノーラン・ライアン、インタビュー」日本語/英語 逐次通訳(2007年3月) 「テレビ取材アテンド」日本語/英語 逐次通訳(随時) |
PR |