ハンドルネーム | Mona |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | 静岡県 |
活動地域 | 日本国内、及び海外 |
専門項目 | 通訳・翻訳 |
通訳専門 | 【通訳分野】 文化・スポーツ |
【通訳場面】 ・セミナー・シンポジウム・プレスインタビュー・表敬訪問・アテンド・エスコート・テクニカルビジット |
|
【通訳言語】 その他言語 |
|
【通訳形態】 同時・逐次・ウィスパリング通訳・音声テープの文字起こし |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 法務・契約書・機械・電気・医薬・IT・通信・ビジネス・教育・一般・科学論文 |
【翻訳場面】 書物・看板・標識・案内ガイド・パンフレット各種・ソフトウェアマニュアル・ユーザーマニュアル |
|
【翻訳言語】 その他言語 |
|
参考単価 | - |
PR | 私は、まずノルウェー語、・スウエーデン語を地元の若者と同程度に話し、読み、書くことが できます。ノルウェーでは二つの学校にて学びました。フォークハイスコーレでは1年間工芸 を専攻しその他にも心理学、ノルウェー語、音楽、アウトドアライフ、など学びました。高校 には3年間在学し美術を専攻しました。科学、歴史、英語、社会、国語、宗教、など学びまし た。寮生活だったため生徒はノルウェーの全土から来ておりそこでさまざまな方言を勉強しま した。その為、私は方言で話すノルウェー人の言葉も理解できます。 その後スウェーデンでオペアとして働きながらルンド大学のスウェーデン語学科にて学びまし た。スウェーデン語も話し、読み、書き、理解することができるまでになりました。 高校3年時、日本に輸出しているノルウェーの水産会社より通訳の仕事の依頼を受けました が、その時点では大学への進学を希望していたため断りました。そのことにより、私のノルウ ェー語は現地の人にも評価されていると思っています。また現地滞在中にはノルウェー中を旅 行しましたのでノルウェーの地理、文化にも詳しいです。今回、2007年技能五輪国際大会 ノルウェー選手団付通訳担当したことにより、通訳のおもしろさを知りました。国内、及び海 外での通訳業務に対応できます。 |
PR |