ハンドルネーム | Nhan |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | 新潟県 |
活動地域 | |
専門項目 | |
通訳専門 | 【通訳分野】 経営・監査・医学・製薬・金融・財務・飲食品・製造・機械・官公庁関係 |
【通訳場面】 商談・セミナー・シンポジウム・プレスインタビュー・技術・研修・表敬訪問・テクニカルビジット |
|
【通訳言語】 その他言語 |
|
【通訳形態】 逐次・ウィスパリング通訳・音声テープの文字起こし |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 契約書・機械・電気・医薬・ビジネス・教育・一般・科学論文 |
【翻訳場面】 書物・看板・標識・案内ガイド・パンフレット各種・ソフトウェアマニュアル・ユーザーマニュアル |
|
【翻訳言語】 その他言語 |
|
参考単価 | 通訳【1日1名】20000~45000円。翻訳【1ワード】18円 |
PR | JICAの麻疹ワクチン製造基盤技術移転プロジェクトでQA部と技術部担当通訳者として、日本専門家とベトナム技術者の間でワクチン製造所での医療と薬品に関する製造管理、品質管理、環境管理、機械管理、衛生管理の各種手順書、プロトコール、製造指図書、GMP資料、GMP審査団通訳(会議の通訳と資料翻訳)などの2年間の経験が積み重ねました。その他、アルバイトとして、ISO資料(IT,車、バイク、電子部品、医療機器、機械関係、契約書審査報告書などの技術資料(英=>日、日<=>越)を翻訳したり、表彰式、ビジネッス交渉などの通訳経験も持ち、自信を持っています。 |
PR |