ハンドルネーム | ポピー |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | 兵庫県 |
活動地域 | 関西、特に大阪、神戸近郊 |
専門項目 | 通訳・翻訳 |
通訳専門 | 【通訳分野】 経営・文化 |
【通訳場面】 商談・セミナー・ワークショップ・表敬訪問・アテンド |
|
【通訳言語】 英語 |
|
【通訳形態】 逐次・ウィスパリング通訳・音声テープの文字起こし |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 ビジネス・一般 |
【翻訳場面】 書物・案内ガイド・パンフレット各種 |
|
【翻訳言語】 英語 |
|
参考単価 | 通訳【1日1名】12,000円。翻訳【1ワード】18円。 |
PR | 1992年に通訳としてデビューいたしました。表敬訪問や市長(当時芦屋市に嘱託で勤務)の挨拶などをよくいたしました。1994年には芦屋市がフィリピン元大統領コラソン・アキノ氏を招待したため、来日中のアテンドとして、いろいろな場でのご挨拶や、食事時の通訳などいたしました。その後1998年までセミナーやワークショップ、商談、会社での会議などの通訳をこなしました。逐次とウィスパリングが主でした。同通は食事会でのスピーチなどをしました。その後家族の事情で2003年までヨーロッパに在住し、英国での2年間に開発行政管理学でマンチェスター大学大学院にて修士課程を修了いたしました。英語をもう一度深めることができたよい機会でした。帰国後少し体調を崩したため、翻訳を専門に、ワークショップやセミナーなど務めていたNGOにおいて通訳の仕事をしてきました。現在健康も回復し、もう一度通訳に力を入れたいと考えています。また翻訳も本格的にしていきたいと思いますので、よろしくお願い申し上げます。 |
PR |