ハンドルネーム | 徘徊 |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | 福岡県 |
活動地域 | 福岡県 |
専門項目 | 翻訳 |
通訳専門 | 【通訳分野】 - |
【通訳場面】 - |
|
【通訳言語】 - |
|
【通訳形態】 - |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 ・IT・ビジネス・教育・一般 |
【翻訳場面】 ・書物・案内ガイド・パンフレット各種・ソフトウェアマニュアル・ユーザーマニュアル |
|
【翻訳言語】 中国語 |
|
参考単価 | 翻訳【1ワード】中国語400字1500円。 |
PR | 言語間の橋渡しである翻訳はアートとも言える創造的な技術であり、原語をよく理解する能力、原語の制約を突破できる能力、ターゲット言語の豊かな表現能力、分からない用語を調べる能力などが求められる仕事だと思います。 特に日本語と中国語間のそれは、同じ漢字を使っていることに由来する落とし穴が多々存在し、ややもすれば原語の痕跡が強く残る訳文になってしまいがちです。そのため私は、翻訳に際して常に原語の内容やスタイルを最大限尊重しつつ、中国語らしい中国語または日本語らしい日本語に訳すことを心がけるようにしています。 前職(2005年4月~2008年4月)では開発系の仕事をしてきたことに加え、そもそも IT 関係も趣味の 1 つのため、PC スキルは一般応用レベル以上です。また納期厳守も当たり前の習慣として前職の時代から定着しており、翻訳の納品に関しても同じ意識で臨んでいます。 幅広い分野に興味を持ち、新しい知識の獲得には貪欲です。得意分野は、IT 及び歴史、政治、言語、文化、建築などですが、今後これらの分野をさらに掘り下げていきながら、新しい分野もチャレンジしていき、能力をもっと高めていけるように頑張っていきたいと思います。 どうぞよろしくお願いいたします。 |
PR |