通訳翻訳.jp

Q&A | 通訳翻訳.jpのトップページ | リンク | 運営会社・お問合せ | Japanese English

翻訳・通訳者『ゴーラッキー』

  
ハンドルネーム ゴーラッキー
写真
評価
活動形態 フリーランス
所在地 東京都
活動地域 USA, Tokyo
専門項目 通訳・翻訳
通訳専門 【通訳分野】
・経営・金融・化粧品・飲食品・芸術・法律
【通訳場面】
・商談・セミナー・ワークショップ・プレスインタビュー・研修・表敬訪問・アテンド・エスコート
【通訳言語】
英語
【通訳形態】
・同時・逐次
翻訳専門 【翻訳分野】
契約書
【翻訳場面】
書物
【翻訳言語】
英語
参考単価 ■通訳【1日1名】12,000~20,000円。■翻訳【1ワード】18円
PR 米国在住50年現在69歳日本在住希望により職探しをしています。ハワイ JAIM の同時通訳コース終了日英両語ほぼ同じくらいにできます。PC はワード、インターネット、イーメール程度。不動産暦22年全米不動産協会所属、ハワイ不動産取引主任免許保有、ダンス学校経営過去に英国、ドイツ留学。ISTD 英、米国所属。日本へ移住しますので(仕事のビザあり)年齢からして高級ホテル、料亭などの顧客通訳係りなどに向いていると思います。パートタイムで結構です。






PR


EnglishJapanese
















キャリアDEメディカルドクター

キャリアDEナース

キャリアDEデンタル 

キャリアDE薬剤師、MR、医療技術者













在日米国商工会議所正会員
現在の通訳・翻訳の登録は、404 社(人)
個人(フリーランス)の方でもご登録頂けます♪

広告の掲載についてはこちら
  •   通訳・翻訳家一覧を見る
  •   お仕事の依頼一覧を見る
【受付終了】お仕事の依頼:音響技術の欧州規格英日翻訳業務依頼:案件番号0131

【受付終了】お仕事の依頼:スェーデンでの森林伐採国際会議での日英同時通訳業務依頼:案件番号0130

【受付終了】お仕事の依頼:病院内での医師に対する中国語(北京語)中日通訳業務依頼:案件番号0129

【成功事例】
・海外アテンドの案件
ブラジルで同時通訳のお仕事を依頼したかったのですが、希望として現地に滞在している方を条件にすると、どうしても条件に合った通訳の方を探すのが困難でした。

現在までの案件数は、165 件  >> 一覧

現在までの契約済案件は、148 件  >> 一覧

・通訳翻訳.jpのご利用料金
・通訳翻訳.jpに関するQ&A
・【お仕事依頼主】-登録情報変更・編集
・【通訳・翻訳家】-登録情報変更・編集



http://www.ecentral.jp/
RSS FEEDJIC日本通訳翻訳センター  RSS FEEDお気に入り  RSS FEEDRSS FEED  TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ 
Copyright(C) 2007 通訳翻訳.jp Allrights reserved.