ハンドルネーム | まいこ |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | 神奈川県 |
活動地域 | 日本 |
専門項目 | 通訳・翻訳 |
通訳専門 | 【通訳分野】 監査、法律 |
【通訳場面】 商談、アテンド、技術、医学 |
|
【通訳言語】 中国語、英語 |
|
【通訳形態】 同時通訳、逐次、ウィスパリング |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 法務、医薬 |
【翻訳場面】 - |
|
【翻訳言語】 中国語、英語 |
|
参考単価 | 通訳【1日1名】12,000~20,000円。翻訳【1ワード】18円 |
PR | 案件実績(一部) 【通訳】 ①2006年10月(@中国天津市) 中国天津市主催世界ポーカートーナメント大会にて英語⇔中国語の通訳員として10日間従事。 ②2008年4月から2009年9月(@京都市)(日⇔英、日⇔中) *客先アテンド通訳 *会議通訳 *ISO監査資料、特許関係の翻訳 ③2008年4月から2009年9月(@中国平湖市)(日⇔中) *現地日本人とローカル社員の間でのコミュニケーション通訳 *定例会議でのウィスパリング通訳・同時通訳(主に日→中) *会議のテープ起こし *議事録・生産技術資料、ISO監査資料の翻訳 *会議で中国語を聞いて、日本語への議事録作成 *アテンド通訳 ④2011年3月から現在(@横浜市)(中→日) *監査資料 翻訳 *特許関係資料 翻訳 *生産技術通訳(日⇔中・中⇔英 同時通訳) ⑤2011年10月 北京から来た富裕層の健康診断、検査の医療通訳(中⇔日) ⑥2011年12月9・10日 柔道の世界大会での通訳(日⇔中・中⇔英) ⑦2012年2月 服飾ブランド BAPEにて香港企業と合併後の会計システム研修説明、会計フロウの会議通訳、会計監査通訳(日⇔中・日⇔英) ⇒詳細な資料もなく、ぶっつけ本番で望んだにも関わらず、クライアントから大絶賛され、専属契約を結ぶことに成功! ⑧2012年2月 Porterで知られる、吉田カバンの吉田社長と(中国現地法人からのCEOの間で商談通訳。詳細な資料もなかったが、その場の空気を読みながら進めた結果、クライアントから中国語力を賞賛された。(日⇔中) ⑨2012年2月から3月初旬 NHKテレビの収録通訳・アテンド通訳(日⇔中及び英、時々英⇔中)13日という長期ロケだったが、アメリカ人には英語でインタビュー、中国人には中国語でインタビュー、全体に説明する時は英語で対応。 編集テロップ確認(テープ起こし、映像翻訳)に対応。 ⑩2012年3月 横浜市弁護士会からの紹介で、弁護人と被疑者接見通訳。(日⇔中) 出入国管理及び難民認定法(密入国) ⑪2012年3月(法廷同時通訳) 横浜地裁にて、風営法違反の裁判事件で法廷通訳。 風営法違反のみならず余罪も見つかり、初心者が担当するレベルではない複雑な事件だったにも関わらず、対応できた。 また、福建省出身のアクセントのある中国語も難なく通訳。 書記官に「初心者とは思えない程完璧だった」と評価して頂く。 直前に冒頭陳述の内容も変わり、検察官の朗読時に同時通訳で対応。 その他起訴状以外の弁論要旨、冒頭陳述、論告求刑は全て同時通訳。(日⇔中 同時通訳) ⑫2012年3月 ヤマト運輸会長と中国の投資会社CEOの商談逐次、一部同時通訳(中⇔日) その日にいきなり資料を渡され、読む時間もなく会議が始まった。 まったく資料通りにいかなかったが、その場の空気を読みながら、分からないこと(現在進行中のプロジェクトなど)も聞き、冷静に対応。 クライアントから、商談がスムーズに進んだと御礼のお言葉を頂いた。 今後は案件発生次第また同じエイジェントを通して、通訳を依頼しますと満足頂いた。 ⑬2012年3月 アパレル関係商社にて社内通訳(日⇔英)中華系の客先には中国語でも対応。 ⑭2012年3月 観光庁主催の東アジア地域の報道関係者向け会合通訳(日⇔中) 英語が苦手な中国人には中国語で、各ブースをまわり同時通訳(ウィスパリング) 同時通訳の凄さにある旅館関係者から絶賛され、案件が発生した場合依頼したいとの申し出。 本同時通訳も急遽決まったので、戸惑ったが冷静に対応できた。 また交流会にて、英語で司会を務めながら、急遽決まった、ぶっつけ本番の中国語のスピーチを日本語に訳すことにも対応。 ⑮2012年3月 横浜検察庁 国際刑事部での司法通訳。被告人への刑罰執行説明など司法通訳。 警察署へ行き、証拠品押収手続き時の司法通訳。 ⑯2012年3月 出入国及び難民認定法違反の被告人法廷通訳。(日⇔中 同時通訳) ⑰2012年3月 アパレル会社社長の国際結婚に伴い、アテンド通訳(日⇔英) 【翻訳】 ①環境監査資料 中文和訳 ②特許資料 日文中訳 ③観光資料 日文中訳 ④生産仕様書 日文中訳、和文中訳 ⑤契約書 中文和訳 ⑥Rohs使用制限物質分析ガイド 日文中訳 ⑦Google IT関連記事 英文日訳 ⑧商標契約資料 和文中訳 ⑨品質問題資料 中文和訳 ⑩特許拒絶理由通知書 和文英訳 |
PR |