ハンドルネーム | アイティック |
活動形態 | 企業 |
所在地 | 東京都 |
活動地域 | 日本全国、全世界 |
専門項目 | 翻訳 |
翻訳専門 | 【翻訳分野】 法務 契約書 機械 電気 医薬 IT 通信 ビジネス 教育 一般 科学論文 |
【翻訳場面】 書物 案内ガイド パンフレット各種 ソフトウェアマニュアル ユーザーマニュアル |
|
【翻訳言語】 英語 |
|
参考単価 | 英文和訳: 原文のワードあたり12円、和文英訳: 原文の文字あたり10円 |
PR | ● 技術翻訳 特許明細書、論文、仕様書、契約書、および半導体、半導体試験装置、通信、携帯電話、暗号処理、CAD、コネクタ、CIM、測定器、計測、信号解析、宇宙、電磁波防止、製造物責任(PL)関連資料、信号解析の技術資料やマニュアルなどの英文和訳、和文英訳を主としています。 ● 技術文書の和文英訳 英語を母国語とする外国人が英文をリライト(校正)したり、英文に翻訳したりして、正確かつ分かりやすい英文にしています。 ● 技術文書の英文和訳 マニュアルのように量が多い場合は、複数の翻訳者が必要です。その際、翻訳者により文体が異なりますので、1人の校正者(日本人技術者)が全体を見直しながら文体を統一しています。 |