| ハンドルネーム | powwow |
| 写真 | |
| 評価 | |
| 活動形態 | フリーランス |
| 所在地 | 東京都 |
| 活動地域 | 東京都、神奈川県、千葉県、埼玉県、山梨県 |
| 専門項目 | 翻訳 |
| 通訳専門 | 【通訳分野】 - |
| 【通訳場面】 - |
|
| 【通訳言語】 - |
|
| 【通訳形態】 - |
|
| 翻訳専門 | 【翻訳分野】 ビジネス・教育・一般・科学論文 |
| 【翻訳場面】 書物・案内ガイド・パンフレット各種・ユーザーマニュアル |
|
| 【翻訳言語】 英語 |
|
| 参考単価 | 【1ワード】20円 |
| PR | サンフランシスコ州立大学(歴史学部・アメリカ史)卒業後、サンフランシスコ州立大学大学院(歴史研究科・アメリカ史)ですべての単位取得。ニューヨークに7年、サンフランシスコに8年、在住しました。和文英訳、英文和訳。日本での一般雑誌の編集、ライターとしての経験が長く、読みやすく簡潔な日本語の翻訳が可能です。 米国での取材(インタビュー、英文資料リサーチ)経験があり、実用、学術、ビジネス、情報と、軟らかいものからフォーマルなものまで対応します。得意分野は文化一般(映画、食、料理、アート)、歴史、政治、環境、科学、スポーツなど。 これまでの主な仕事は、日本の新聞記事の英訳(大学の授業のテキストとして)、IT企業企画書の英訳、公的文書、ビジネス資料としてのウェブサイトの和訳など。 |
| PR |




