通訳翻訳.jp

Q&A | 通訳翻訳.jpのトップページ | リンク | 運営会社・お問合せ | Japanese English

通訳者『Pualililehua』

  
ハンドルネーム Pualililehua
写真
評価
活動形態 フリーランス
所在地 神奈川県
活動地域 神奈川県・東京都・千葉県
専門項目 通訳
通訳専門 【通訳分野】
・ブランド・文化・芸術・製造・スポーツ・官公庁関係
【通訳場面】
・商談・セミナー・シンポジウム・ワークショップ・プレスインタビュー・研修・表敬訪問・アテンド・エスコート・テクニカルビジット
【通訳言語】
英語
【通訳形態】
逐次
翻訳専門 【翻訳分野】
-
【翻訳場面】
-
【翻訳言語】
-
参考単価 【1日1名】10,000~12,000円
PR 子供の頃から英語が好きで、通訳という仕事に憧れもし、また実際に業務で通訳を担当する機会もあった。その経験から、通訳には単なる英語の「上手さ」だけではなく母国語も含めた確かな「言葉の力」が必要であることを身をもって学んだ。その後、米国フロリダ州で、日本人がまったくいない環境に身を置いたことで、単なる言葉の置き換えではなく、メッセージや心をしっかりと伝える相互コミュニケーションの道具として、言葉の力を再認識した。現在は通訳学校に学び通訳スキルの向上に励んでいるが、通訳者は、何よりもメッセージや話者の心を伝える伝達者であると思っている。単なる言葉の置き換えにとどまらず、まず話者の話をよく「聞く」ことからスタートし、話者の意図を正確かつ的確に理解した上で伝える伝達者となることを目指している。英語に関しては誰にも負けたくない、と思うほどの強い愛着と向上心を持って英語に接している。英語力の向上だけではなく、日本語に対する感覚も大切であると考え、質の高い読書を通じて、言葉に対する感覚を磨き続けている。






PR


EnglishJapanese
















キャリアDEメディカルドクター

キャリアDEナース

キャリアDEデンタル 

キャリアDE薬剤師、MR、医療技術者













在日米国商工会議所正会員
現在の通訳・翻訳の登録は、404 社(人)
個人(フリーランス)の方でもご登録頂けます♪

広告の掲載についてはこちら
  •   通訳・翻訳家一覧を見る
  •   お仕事の依頼一覧を見る
【受付終了】お仕事の依頼:音響技術の欧州規格英日翻訳業務依頼:案件番号0131

【受付終了】お仕事の依頼:スェーデンでの森林伐採国際会議での日英同時通訳業務依頼:案件番号0130

【受付終了】お仕事の依頼:病院内での医師に対する中国語(北京語)中日通訳業務依頼:案件番号0129

【成功事例】
・海外アテンドの案件
ブラジルで同時通訳のお仕事を依頼したかったのですが、希望として現地に滞在している方を条件にすると、どうしても条件に合った通訳の方を探すのが困難でした。

現在までの案件数は、165 件  >> 一覧

現在までの契約済案件は、148 件  >> 一覧

・通訳翻訳.jpのご利用料金
・通訳翻訳.jpに関するQ&A
・【お仕事依頼主】-登録情報変更・編集
・【通訳・翻訳家】-登録情報変更・編集



http://www.ecentral.jp/
RSS FEEDJIC日本通訳翻訳センター  RSS FEEDお気に入り  RSS FEEDRSS FEED  TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ 
Copyright(C) 2007 通訳翻訳.jp Allrights reserved.