通訳翻訳.jp

Q&A | 通訳翻訳.jpのトップページ | リンク | 運営会社・お問合せ | Japanese English

通訳者『sheila』

  
ハンドルネーム sheila
写真
評価
活動形態 フリーランス
所在地 兵庫県
活動地域 京阪神が主ですが、交通費さえいただければどこへでも行きます。
専門項目 通訳
通訳専門 【通訳分野】
経営・監査・IT・通信・バイオテクノロジー・飲食品・芸術・製造・機械・官公庁関係
【通訳場面】
商談・セミナー・ワークショップ・プレスインタビュー・技術・研修・表敬訪問・アテンド・エスコート・テクニカルビジット
【通訳言語】
英語
【通訳形態】
同時・逐次・ウィスパリング通訳
翻訳専門 【翻訳分野】
-
【翻訳場面】
-
【翻訳言語】
-
参考単価 【1日1名】内容によりますが30000円~
PR 機械系、自動車部品系の技術通訳の機会を多く頂いております。最近はISO関係の通訳(ベンダー監査、ISO認証監査など)をさせていただいており、工場内の工程フローは把握しています。また、通信関係、IT関係の社内通翻訳も経験しておりますので、その類は内容把握が早いつもりです。 形態は逐次、ウィスパリングが主です。簡易同通は日英を中心にかなりこなしました。会社員経験が長いので、通訳パフォーマンスだけを考えるのではなく、この会議、この現場における最終目的は何かを念頭に置いた業務が出来ると自負しています。よろしくお願いいたします。






PR


EnglishJapanese
















キャリアDEメディカルドクター

キャリアDEナース

キャリアDEデンタル 

キャリアDE薬剤師、MR、医療技術者













在日米国商工会議所正会員
現在の通訳・翻訳の登録は、404 社(人)
個人(フリーランス)の方でもご登録頂けます♪

広告の掲載についてはこちら
  •   通訳・翻訳家一覧を見る
  •   お仕事の依頼一覧を見る
【受付終了】お仕事の依頼:音響技術の欧州規格英日翻訳業務依頼:案件番号0131

【受付終了】お仕事の依頼:スェーデンでの森林伐採国際会議での日英同時通訳業務依頼:案件番号0130

【受付終了】お仕事の依頼:病院内での医師に対する中国語(北京語)中日通訳業務依頼:案件番号0129

【成功事例】
・海外アテンドの案件
ブラジルで同時通訳のお仕事を依頼したかったのですが、希望として現地に滞在している方を条件にすると、どうしても条件に合った通訳の方を探すのが困難でした。

現在までの案件数は、165 件  >> 一覧

現在までの契約済案件は、148 件  >> 一覧

・通訳翻訳.jpのご利用料金
・通訳翻訳.jpに関するQ&A
・【お仕事依頼主】-登録情報変更・編集
・【通訳・翻訳家】-登録情報変更・編集



http://www.ecentral.jp/
RSS FEEDJIC日本通訳翻訳センター  RSS FEEDお気に入り  RSS FEEDRSS FEED  TOPPAGEサイトの最初のページへ  TOPページの先頭へ 
Copyright(C) 2007 通訳翻訳.jp Allrights reserved.