ハンドルネーム | youyouran |
写真 | |
評価 | |
活動形態 | フリーランス |
所在地 | 兵庫県 |
活動地域 | 近畿地方 |
専門項目 | 翻訳 |
通訳専門 | 【通訳分野】 - |
【通訳場面】 - |
|
【通訳言語】 - |
|
【通訳形態】 - |
|
翻訳専門 | 【翻訳分野】 ・法務・契約書・医薬・IT・通信・ビジネス・教育・一般・科学論文 |
【翻訳場面】 ・書物・看板・標識・案内ガイド・パンフレット各種・ソフトウェアマニュアル・ユーザーマニュアル |
|
【翻訳言語】 ・中国語・台湾語 |
|
参考単価 | 【1文字】8円~18円 |
PR | 訳書
『不機嫌な中国 中国が世界を思いどおりに動かす日』(宋暁軍他・著) 徳間書店 (原題:《中国不高興:大時代、大目標及我們的内憂外患》江蘇人民出版社・中国) 『海角七号 -君想う、国境の南』(魏徳聖他・著) 徳間書店 (原題:《海角七号》大塊文化出版・台湾) 『中国最大の敵・日本を攻撃せよ』(山岡雅貴名義)(戴旭・著) 徳間書店 (原題:《C形包囲:内憂外患下的中国突囲》文匯出版社) 翻訳実績 ・外務省(在中国日本国大使館、在上海日本国総領事館等) ・公益財団法人 交流協会 ・独立行政法人 国際交流基金 ・中国専門通信社Record Chinaに翻訳記事を提供(12年8月1日現在計168本) ・日中通信社:『聴く中国語』、『週刊中国語新聞』、『月刊中国NEWS』、『耳で覚える中国語 動詞』、『中国語でめぐる上海 』、『耳で覚える中国語名詞』、『耳で覚える中国語動詞』、『カンタン商業中国語』など多数。 ・契約書、法律文書(弁護士事務所、司法書士事務所、行政書士事務所等) ・医薬翻訳(日本、中国メーカー) ・IT翻訳(日本、中国、台湾企業) ・特許翻訳 ・観光案内 など多数 医療通訳実績 ・公益財団法人 兵庫県国際交流協会 ・MEDINT 医療通訳研究会 通訳者向け東洋医学講座を担当 ・西安市における精神医療状況の調査(大学研究者に随行、西安交通大学医学部、付属病院、国立病院精神科での調査活動、インタビュー、大学院生向け講演会での通訳) ・2012年度 文部科学省 科研費(基盤研究B) 「医療通訳・コーディネーターの教育プログラムの看護大学と外国語大学による共同開発」参加(中国語担当) 鍼灸師として ・神戸東洋医療学院付属治療院にて臨床治療、学生への指導を行なっている ・反応点治療研究会所属 保有資格 ・はり師・きゅう師(2012年) ・中国語検定一級(2008年) |
PR |